Patient Rights and Responsibilities: Shqip (Albanian)
View this page in other languages
Kreyòl Ayisyen | العربية | English | Tiếng Việt | Español | Português
UMass Memorial Health përpiqet të sigurojë një mjedis mikpritës dhe gjithëpërfshirës për të gjithë pacientët, vizitorët dhe kujdestarët tanë. Ne nuk diskriminojmë asnjë individ në bazë të racës, ngjyrës, etnisë, kulturës, gjuhës, origjinës kombëtare, shtetësisë, tjetërsimit, fesë, besimit, seksit, orientimit seksual, identitetit ose shprehjes gjinore, moshës, statusit socio-ekonomik, paaftësisë fizike ose mendore.
Ne jemi të përkushtuar për:
- Respektimi i spektrit të diversitetit njerëzor në ofrimin e kujdesit kulturalisht të përgjegjshëm dhe të respektueshëm
- Ulja e pabarazive dhe pabarazive në kujdesin shëndetësor
- Sigurimi i kujdesit të ngrohtë, mbështetës dhe të personalizuar që njeh çdo pacient si individ
Ofrimi i kujdesit më të mirë dhe rezultateve të mundshme për të gjithë pacientët.
Në UMass Memorial Medical Center, ne i respektojmë të drejtat tuaja si pacient dhe i dallojmë nevojat tuaja individuale për kujdes shëndetësor. Ne
duam të jemi partneri juaj në marrjen e vendimeve lidhur me kujdesin tuaj shëndetësor. Prandaj, përgjegjësia jonë është që t’ju ofrojmë kujdes shëndetësor
të dhembshur dhe me respekt, të sigurohemi që ju të informoheni plotësisht lidhur me gjendjen dhe trajtimin tuaj, si dhe të ruajmë privatësinë dhe konfidencialitetin tuaj.
Ju mund të na ndihmoni në këtë partneritet duke kërkuar sqarime për gjërat që nuk i kuptoni, duke raportuar çdo ndryshim në shëndetin tuaj dhe duke marrë
vendime të informuara.
Office of Patient Advocacy
UMass Memorial Medical Center
55 Lake Avenue North
Worcester, MA 01655
Tel: 774-442-3701
Të Drejtat e Pacientit
- Të merrni, nëse bëni kërkesë, emrin dhe specializimin e mjekut dhe të personave të tjerë përgjegjës që kujdesen ose që koordinojnë kujdesin shëndetësor për ju.
- Të keni liri që të zgjidhni një mjek dhe qendër mjekësore, përveç rasteve të trajtimit mjekësor urgjent, nëse mjeku është në gjendje t’ju pranojë.
- Të merrni pjesë në zhvillimin dhe vënien në zbatim të planit për kujdesin shëndetësor.
- Të keni konfidencialitet të të gjitha regjistrimeve dhe komunikimeve, siç parashikohet me ligj.
- Të pranoni vizita nga personat që zgjidhni vetë (ose që zgjedh një person ndihmës kur është e përshtatshme) në përputhje me rregulloret e spitalit. Të drejtat për vizita nuk mund të pengohen, kufizohen ose refuzohen në bazë të racës, ngjyrës, prejardhjes etnike, kulturës, gjuhës, origjinës kombëtare, kombësisë, tjetërsimit, fesë, besimit, seksit, orientimit seksual, identitetit ose shprehisë gjinore, moshës, statusit socio-ekonomik, aftësive të kufizuara fizike ose mendore.
- Të merrni përgjigje për të gjitha kërkesat e arsyeshme në kohë dhe në mënyrë të përshtatshme brenda kapaciteteve të kësaj qendre
- Me kërkesë, të merrni shpjegime për sa i përket lidhjes, nëse ka, që ka kjo qendër me cilëndo qendër tjetër të kujdesit shëndetësor ose institucion arsimor që ka të bëjë me kujdesin ose trajtimin tuaj.
- Pasi të bëni kërkesë, të merrni çdo informacion që kjo qendër ka në dispozicion në lidhje me ndihmën financiare dhe kujdesin shëndetësor falas, si edhe informacion lidhur me rregullat që zbatohen për sjelljen e tuaj si pacient në këtë qendër.
- Të merrni informacion lidhur me përgjegjësitë tuaja ndërsa merrni kujdes shëndetësor, trajtim dhe shërbime.
- Pasi të bëni kërkesë, të inspektoni, të kërkoni një ndryshim ose të merrni një kopje të regjistrimeve mjekësore tuaja kundrejt një tarife që përcaktohet sipas çmimit aktual të shpenzimeve për fotokopjimin.
- Të merrni falas një kopje të regjistrimeve tuaja mjekësore nëse tregoni se kërkesa juaj është në mbështetje të një padie ose apelimi sipas dispozitave të Aktit për Sigurimet Shoqërore (Social Security Act) ose sipas programit federal ose shtetëror të përfitimeve në bazë të nevojave financiare.
- Të mos pranoni që të ekzaminoheni, të vëzhgoheni apo të trajtoheni nga studentë ose nga dikush tjetër i stafit pa rrezikuar aksesin në kujdesin fiziologjik, psikologjik apo ndonjë kujdes dhe vëmendje tjetër shëndetësore.
- Të mos pranoni që të shërbeni si subjekt studimi dhe të mos pranoni asnjë lloj kujdesi ose ekzaminimi kur qëllimi kryesor është edukativ ose informativ, në vend se terapeutik.
- Të njoftoheni para se t’ju ofrohet ose para se t’ju ndërpritet kujdesi shëndetësor, sa herë që është e mundur.
- T’ju respektohet privatësia dhe dinjiteti personal gjatë trajtimit ose kujdesit mjekësor, brenda kapacitetit të qendrës.
- T’ju respektohen vlerat, bindjet dhe preferencat kulturore, psiko-sociale, shpirtërore dhe personale, si dhe orientimi seksual, identiteti gjinor ose shprehjet gjinore.
- Të kërkoni shërbime pastorale dhe shërbime të tjera shpirtërore.
- T’ju ofrohet trajtim jetëshpëtues në rast urgjence pa asnjë paragjykim për shkak të burimit të pagesës apo vonesa për shkak të diskutimeve lidhur me burimin e pagesës.
- Nëse ju refuzohet trajtimi për shkak se mungon burimi i pagesës, të transferoheni shpejt dhe në mënyrë të sigurt te një qendër e cila pranon të marrë dhe të ofrojë trajtim.
- Nëse jeni viktimë e përdhunimit në një moshë që mund të lindni fëmijë dhe mund të mbeteni shtatzënë, të merrni informacion me shkrim të saktë nga ana mjekësore dhe faktuale të përgatitur nga Komisionari i Shëndetit Publik i Masaçusetsit (Massachusetts Commisioner of Public Health) lidhur me kontracepsionin emergjent, t’ju ofrohet menjëherë kontracepsion emergjent dhe t’ju ofrohet kontracepsion emergjent nëse kërkoni.
- Të jepni pëlqimin e informuar, deri në masën e parashikuar me ligj, duke përfshirë të drejtën për të pranuar ose refuzuar trajtimin mjekësor, duke përfshirë sa më sipër, ose të hiqni dorë nga trajtimi që ju mban gjallë ose nga shërbimet e rigjallërimit.
- Nëse keni kancer të gjirit, të merrni informacion të plotë në lidhje me trajtimet alternative që janë të mundshme nga ana mjekësore. Nëse do të bëni një implant të gjirit, keni të drejtën të dini disavantazhet dhe rreziqet që lidhen me implantin e gjirit, dhe mjeku juaj duhet të diskutojë për këtë me ju të paktën 10 ditë para operacionit të planifikuar, përveç në raste emergjence.
- Të mos veçoheni ose kufizoheni në asnjë formë, i imponuar si një mjet shtrëngimi, disiplinimi, lehtësimi ose hakmarrjeje. Kufizimi ose veçimi mund të imponohet vetëm për të garantuar sigurinë e menjëhershme të pacientit, të dikujt nga stafi ose të personave të tjerë, dhe duhet të ndërpritet sa më parë të jetë e mundur.
- T’ju bëhet vlerësim dhe menaxhim i përshtatshëm i dhimbjeve.
- Të kërkoni që një pjesëtar i familjes ose një përfaqësues tjetër që ju zgjidhni dhe mjeku juaj të njoftohen lidhur me shtrimin tuaj në spital dhe të caktoni një kujdestar që të përfshihet në procesin e daljes nga spitali.
- Të formuloni direktiva paraprake dhe t’i rishikoni ato direktiva në çdo kohë. Në Masaçusets, mjeki për të implementuar direktivat tuaja paraprake është një prokurë e kujdesit shëndetësor.
- Të merrni kujdes shëndetësor në një ambient të sigurt, ku nuk ekziston asnjë formë abuzimi dhe ngacmimi.
- Të merrni shërbime përkthimi nëse kërkoni.
- Të informoheni në lidhje me rezultatet e kujdesit dhe trajtimit shëndetësor që është ofruar, duke përfshirë rezultatet e paparashikuara.
- Të merrni, nëse kërkoni, një faturë të detajuar ku tregohen faturimet nga mjeku dhe/ose qendra, duke përfshirë tarifat e laboratorit, tarifat farmaceutike dhe kreditimet e faturimet e palëve të treta, dhe të kërkoni që një kopje e faturës ose e pasqyrës së detajuar në fjalë t’i dërgohet mjekut që ju ndjek.
- Nëse ju kërkohet të hiqni rrobat dhe të vishni veshjen e spitalit për të mundësuar një ekzaminim mjekësor (nëse është e përshtatshme) ose në rast se stafi i spitalit ju bën një kërkim në trup për arsye sigurie, ju keni të drejtën të refuzoni, ju keni të drejtë të refuzoni nëse nuk ka informacion klinik bindës që tregon një ekziston një rrezik të dëmtimit ndaj jush ose personave të tjerë, dhe të gjitha alternativat e tjera të arsyeshme janë ezauruar.
- Nëse kjo qendër ofron shërbime materniteti dhe ju jeni pacient i maternitetit, të merrni informacion statistikor në lidhje me aspekte të caktuara të lindjeve të mëparshme në këtë spital.
Shikoni Njoftimin për Mosdiskriminim
Ngrini zërin për shqetësimet që keni
Ju keni të drejtën të ngrini zërin për shqetësimet dhe/ ose ankesat që keni lidhur me cilësinë e kujdesit shëndetësor dhe/ose shërbimet që keni marrë. Ngritja e zërit për një shqetësim ose ankesë nuk do të cenojë në asnjë mënyrë kujdesin shëndetësor ose trajtimin që ju ofrohet. Nëse keni ndonjë shqetësim ose mendoni që të drejtat tuaja janë shkelur, kontaktoni:
Office of Patient Advocacy
55 Lake Avenue North
Worcester, MA 01655
Tel: 774-442-3701
Hours: Monday through Friday, 7:30 am to 5:30 pm
Ju gjithashtu keni të drejtë të kontaktoni agjencitë e jashtme, informacionet e kontaktit të të cilave mund të gjenden më poshtë:
Commonwealth of Massachusetts
Board of Registration in Medicine
178 Albion Street, Suite 330
Wakefield, MA 01880
Tel: 781-876-8200
Linja telefonike për konsumatorin: 800-377-0550
https://www.mass.gov/orgs/board-of-registration-in-medicine
Department of Public Health (DPH)
Division of Health Care Facility Licensure and Certification
Compliant Intake Unit
67 Forest Street
Marlborough, MA 01752
Tel: 800-462-5540 or 617-753-8150
DPH: How to file a complaint
Për pacientët që kanë Medicare, Organizata për Përmirësimin e Cilësisë së Kujdesit të Përqendruar në Familjen dhe Përfituesit është:
Acentra Health
https://www.AcentraQIO.com
888-319-8452 (toll-free)
216-447-9604 (local)
855-843-4776 (TTY)
833-868-4055 (toll-free fax)
The Joint Commission: Office of Quality and Patient Safety
Vizitoni www.jointcommission.org dhe përdorni linkun “Report a Patient Safety Event (Raporto një rast sigurie ndaj pacientit)” te “Action Center (Qendra e veprimeve)” në faqen kryesore të uebajtit.
Faks: 630-792-5636
Postë:
The Office of Quality and Patient Safety
The Joint Commission One Renaissance Boulevard
Oakbrook Terrace, IL 60181
Për Shqetësimet Lidhur Me Privatësinë
Privacy Office, UMass Memorial Medical Center
365 Plantation Street, 3rd Floor
Worcester, MA 01604
Linja për privatësinë: 508-334-5551
U.S. Department of Health and Human Services (HHS)
200 Independence Avenue, S.W.
Room 509F HHH Bldg.
Washington, DC 20201
Falas: 800-368-1019
TDD Falas: 800-537-7697